日本キリスト教協議会 女性委員会 世界祈祷日
| ホーム |
米国のWDP国際委員会〔World Day of Prayer InternationalCommittee〕から
メッセージが送られて来ましたので、掲載いたします。


rogo1To National/Regional Committees
Dear WDP sisters and friends

Dear WDP sisters,

Every year we look forward to hearing the good news from Easter morning:
Christ has risen, he has really risen, Hallelujah!

After the weeks of Lent and following the passion of Jesus, from his acclaimed marching in Jerusalem to the last supper with his friends, the betrayal and handing-over to his crucifixion, we are longing to hear the good news.

In this Easter season I’d like to send you my heartfelt greetings. Watching and listening to the news all around the world, there are so many concerns that require our prayer. In so many places, people are living in fear and under injustice. Terror, war, and hunger are forcing people to leave their homes and go on a dangerous journey. With Christian love I pray for the people in Syria, in Egypt, in Iraq and Iran, in Palestine and Israel, in Yemen and Lebanon, in the Ukraine and in Russia, in Nigeria and in India, in Afghanistan and Pakistan, in Bangladesh, Venezuela and Brazil, Chile and Mexico, in South and North Korea, in Lybia and Sudan, in the Philippines and Suriname... I pray for all who are suffering.

Jesus knows the suffering of the people in need and in fear. He went through the darkest valley of life to sympathize with those who are at the margins.

“Am I being unfair to you?” He set us an example to follow his footsteps, to live with and for our sisters and brothers in our time between Good Friday and Easter Sunday.

Christ has risen, he has really risen, Hallelujah!

May this wonderful news, first spread by women, fill the hearts of the suffering and fill our hearts with hope, comfort, and joy!

I wish you and your families a happy Easter season, may the Easter blessing encourage you and strengthen your faith.

With love,
Corinna Harbig
Chairperson


 世界祈祷日に連なる皆さま

毎年、イースターの朝、私たちは良い知らせを心待ちにしています。キリストはよみがえられた、本当によみがえられた、ハレルヤ!

レントとイエスの受難までの数週間、エルサレム入城から弟子たちとの最後の晩餐まで、裏切りと十字架へと渡されるまでのあいだ、私たちは良い知らせを待ち望んでいます。

イースターを迎え、私は皆さまに心からの挨拶をお送りしたいと思います。世界中のニュースを見聞きしていると、私たちの祈りを必要とする心配事がたくさんあります。あまりにも多くの場所で、人々は恐怖と不当な状況の中で、暮らしています。テロや戦争、飢えによって自分の家を離れて、危険な旅に出ることを余儀なくされています。キリストの愛をもって、多くの国の人々のために祈ります。シリア、エジプト、イラクとイラン、パレスチナとイスラエル、イエメンとレバノン、ウクライナとロシア、ナイジェリアとインド、アフガニスタンとパキスタン、バングラデシュ、ベネズエラとブラジル、チリとメキシコ、韓国と北朝鮮、リビアとスーダン、フィリピンそしてスリナム。私は苦しんでいるすべての人々のために祈ります。

イエスは困窮と恐れにあえぐ人々の苦悩をご存知です。イエスは片隅に追いやられている人々に心を砕き、生涯で最も暗い谷間を歩みぬかれました。

「わたしはあなたに不当なことをしているか?」
このことばによって、聖金曜日とイースターのこの時に、ご自分の足跡に従って、姉妹兄弟と共に生き、姉妹兄弟のために生きるようにと、イエスは手本を示されたのです。

キリストはよみがえられた、本当によみがえられた、ハレルヤ!

女性たちによって最初に広められたこの素晴らしい知らせが、苦しんでいる人々の心と私たちの心を、希望と慰め、そして喜びで満たしてくださいますように!

皆さまと皆さまのご家族にイースターのお祝いを申し上げます。このイースターの祈りが皆さまを励まし、皆さまの信仰を強めてくださいますように。

愛をこめて  
コリーナ・ハービック 
世界祈祷日国際委員会 議長

訳 女性委員会 前島惠、北村恵子